Сенегальский писатель вошел в историю, получив самую престижную литературную премию Франции. Юль встретил рассказчика, который восхваляет волшебную силу чтения.
Автор, родившийся в Сенегале в 1990 году, немного неловко улыбается в диванообразном кресле отеля в Хельсинки и смеется:
– Я чувствую себя старой душой и ребенком одновременно.
Сарр, проживающий в настоящее время в Париже, прибыл накануне из Кракова, с одного из крупнейших литературных событий Европы, прямо на главную сцену Хельсинкской книжной ярмарки. Даже здесь, на севере, перед автором выстроилась 40-метровая очередь из желающих дать автограф. Родилась новая звезда мировой литературы.
Сарр путешествует по миру ради своего романа (Gummerus). Он не выглядит усталым. Хотя аэропорты утомительны, встречи с людьми заряжают энергией.
В прошлом году 32-летний автор получил самую престижную литературную премию Франции. Премия Сарри является исторической, поскольку автор является не только самым молодым лауреатом за пятьдесят лет, но и первым писателем из стран Африки к югу от Сахары, получившим награду.
Права на перевод «Самых глубоких секретов мужчин» были проданы в 35 стран, и только во Франции книга была продана тиражом более полумиллиона экземпляров. Из скандинавских стран Финляндия стала первой страной, где была переведена книга.
Признание побудило других также писать
Отмеченный наградами роман остро и иронично затрагивает вопросы о следах колониализма, мировой литературы, критики и плагиата. Это также высмеивает французскую литературную элиту.
По иронии судьбы, после получения Гонкуровской премии Сарри стал частью кружков. Это признает и автор. Говорит, что старается не придавать награде слишком большого значения.
– Когда я вернусь к писательству, то наверняка скоро забуду о награде. Когда вы пишете, вы должны сосредоточиться на сюжете, языке, ритме и структуре. Это всегда одинаково сложно, элита или нет.
Хотя отмеченный наградами роман ориентирован на круги и элиту, Сарр также видит пользу в признании. Его награда имеет политический уровень. Это воодушевило других писателей. Сенегальское издательство писателя получило множество рукописей от молодых сенегальских и других африканских писателей.
– Комично и то, что книга продолжает жить и писать сама.
Сарр рассказывает о трогательной встрече в отеле. Мойщик полов из Мали пришел обнять писателя. Женщина рассказала, как люди в ее кругу знакомых гордятся Сарри и как им нужны такие люди, как вы, молодой писатель.
– Женщина почувствовала, что ей вручили мою литературную элитную награду.
Женщины семьи и традиции рассказывания историй
Сарр родился в семье серери среднего достатка в городке Диурбель, по численности населения равном Ювяскюля, недалеко от большого города Дакар. Серер — вторая по величине этническая группа Сенегала, говорящая на языке серер.
Хотя футбол был первой карьерной мечтой Мохамеда Мбугара Сарри, он также был читающим ребенком.
Мальчика заставили читать традиционные истории серери, рассказанные женщинами семьи. Устные рассказы были обрядом перехода к воображению и рассказыванию историй.
– Писателем можно стать, только читая, – серьезно говорит Сарр.
Истории, рассказанные африканскими женщинами, также играют большую роль в романе «Самые сокровенные мужские тайны». Через них книга перемещается не только в разные времена, но и в разные реальности.
Учителя Сарри в Сенегале заметили в ученике страсть к чтению. Дома говорят на серере, но в Сенегале в школах преподают на французском языке. Французский как язык обучения — пережиток колониализма.
– Мы, сенегальские писатели, выбрали не французский язык, это шаблон, в который мы помещены.
— Языки, на которых я говорю в своих книгах, — это питательное вещество, скрытый под поверхностью элемент, который можно увидеть в поэзии языка, ритме и языковых образах, — формулирует автор.
От одинокого блогера до успешного автора
После школы молодой Мохамед Мбугар Сарр переехал во Францию, чтобы учиться. Этот шаг стал революцией и сделал Сарри, который уже в юном возрасте «стряпал» всякие штуки, стать писателем.
Все началось с блога, который был похож на публичный дневник. Ведя блог, одинокий студент изначально позиционирует себя в новой среде.
– Я не только создала взгляд на себя, но и открыла для себя новую культуру и новых людей.
Сарр опубликовал свой первый роман в возрасте 24 лет. Прежде чем роман был опубликован, он уже написал рассказ, который выиграл конкурс рассказов.
Друзья знали, что Сарри пишет, поощряли его, но прежде всего это был внутренний побег. Военный переворот и экстремистско-исламистское насилие в западноафриканской стране Мали в 2012–2013 годах породили стремление писать длинную прозу.
Первый роман (2015 г.) описывает жизнь в вымышленной сахелианской деревне, находящейся под контролем исламистских джихадистских сил. Роман получил множество наград во Франции.
В своих интервью Мохамед Мбугар Сарр говорил о том, что литература — это своего рода поле политической битвы, и когда рассказывают истории о людях, так или иначе всплывает политика. Он состоит в некоторых организациях и работает в обществе, но он не хочет заниматься политикой со своими книгами.
– Если бы я сначала писал о политике, мои романы провалились бы. Мой способ обращения с текстом более философский и экзистенциальный.
В объятиях качающегося текста
Сарр серьезен по натуре. Человек, чей разум движет великими идеями, которые глубоко создают литературу и жизнь. Есть такие в его отмеченной наградами книге, которая в равной степени пронизана иронией и дерзким юмором.
говорится в романе.
В чем сила литературы? По словам Сарри, секрет может быть даже в одной фигуре речи, в одном предложении, которое действует как откровение и открывает что-то о читателе.
– Чтение хорошего текста дает нам возможность сформулировать вопросы, которые были скрыты внутри нас, но мы не смогли их выразить, может быть, даже подумать о них.
Он говорит о том, что есть что-то освобождающее в потрясениях, которые приходят через литературу; как время при чтении принимает другие пропорции, становится плотнее и глубже и приносит внутреннее переживание, которое не могут заменить музыка и сериалы.
– Но есть еще и музыкальное удовольствие, связанное с чтением, когда можно оказаться на коленях у качающегося текста.
Сарр говорит о роли дома и школы в поощрении чтения, но также предлагает рецепт, знакомый ему с детства: подчеркивание устного происхождения текстов может послужить входным наркотиком. Тексты можно было вынести на сцену, чтобы прочитать вслух.
– Может быть, это устранило бы объективность книги, пугающую молодежь. Мы должны действовать небольшими шагами, чтобы книга не была источником скуки.
Из Финляндии Сарр едет во Францию, чтобы сыграть день на флейте. Оттуда тур продолжается в Буркина-Фасо, которая борется под тенью джихадизма, на театральный фестиваль, где будет представлен спектакль по первой книге Сарри. Далее идут как минимум Нидерланды, Бельгия, Мексика и Италия.
Может ли быть что-то еще в жизни?
– О, что мне делать, когда я не отвечаю на вопросы бумеров, – усмехается Сарр.