Мартти Хаавио (1899-1973) известен своими обширными работами по финской древней поэзии и мифологии. Своими смелыми взглядами он возобновил исследования в этой области.
Серия *Kansanuskon klassikot* была начата Финским литературным обществом (SKS) пять лет назад. В настоящее время серия включает в себя десять наименований.
От одного стихотворения к космологии
– Его интересовали не только отдельные стихи “Калевалы”, но и культурные изменения и значения всего поэтического корпуса в разных сообществах.
Когда в 1930-х годах Хаавио вышел на сцену, изучение финской мифологии и фольклора уже имело давние традиции, и эта область вызывала большой интерес как на национальной, так и на международной арене.
Martti Haavio органично вписывается в этот континуум, хотя и обновляет его. Он начинает с небольшого пробела, который расширяется до космографического взгляда на устройство и устройство мира, что находит отражение в мифах.
– Методы исследования Хаавио с вопросами и материалами отличались от прежних. Это был вопрос современного инакомыслия, который вызвал много дискуссий и даже подвергся критике, говорит Улла Пиела.
Поэмы открывают военное общество эпохи викингов
Хаавио извлекал этнографические и исторические материалы из древних стихов, интерпретируя их как послания из прошлого. По его словам, без народных поэм, например, мы не имели бы представления о военном обществе эпохи викингов.
«Мир финской древней поэзии» был симптоматично издан в том же году, когда отмечалось и столетие «Калевалы».
– «Калевала» рано стала произведением, направленным на укрепление политических и культурных взглядов. То, как интерпретировались стихи карнавального масштаба в любой момент времени, зависело от политических и культурных настроений той эпохи, утверждает Улла Пиела.
Позже Хаавио смягчил свои взгляды и подчеркнул, что, например, героические поэмы всегда включают мифологию, а не только историю.
От зажигалок до малоизвестных уголков истории
Мартти Хаавио, родившийся в северной коммуне Теммес в 1899 году, увлекся народной поэзией еще в школьные годы. Он получил диплом врача в 1932 году. Позже он работал профессором изучения народной поэзии, а в 1950-х годах имел большое влияние в Финской академии.
Хаавио был не только академиком, но и уважаемым поэтом. Он использовал сценический псевдоним P. Mustapää и писал тексты, стремясь к современному выражению, еще в 1920-х годах для старейшего культурного журнала Финляндии Nuoren Voimai.
Дьявол забирает грешников в “адские жилища”
*Мощь грома с небес*
*От силы Земли-Матери-Земли*
*Моя сила*
\\- Заклинание знатока
*Мир древней финской поэзии* показывает, насколько естественным образом богатая кавалькада духов и эльфов была частью повседневной жизни. После прихода в Финляндию католицизма святые и таинства снова смешались в радостной мешанине с древней верой и народной поэзией. Деве Марии ассоциировались атрибуты, связанные с исцеляющей работой: она богиня вен, богиня перепонок, богиня плоти и богиня ран, у нее тысяча сосков на груди и сто рогов на спине. , которые полны лечебных кремов.
Хаавио также сочетает финскую народную поэзию с международным репертуаром и материалом. Путешествие Вяйнямёйнена в Туонелу сравнивают с мифами Египта, Вавилонии и Греции, где люди добираются до Маналы на пароме. Хаавио из Вяйнямёста называет творца: «В цветнике финской героической поэзии посажено древнее дерево культуры».
*Мир древней финской поэзии* имеет и свою страшную сторону, и иногда произведение напоминает литературу ужасов. Хаавио умело сплетает плотно атмосферные истории о мертвых, призраках и людях из Кальмы. В церкви, завоеванной мертвецами, с лиц мертвых капает плесень, у призрака может быть скальпированная голова, а душа злого человека охотится на маленьких детей. Иногда Мёрё «расстаются и засыпают» леденящим кровь образом, и неблагословенные тела не могут отдохнуть.
Неотъемлемой частью народных верований является дьявол, переносящий грешников в «адовские обители». Хозяина из Лайхии постигла суровая участь, когда он говорил о дьяволе неуважительным тоном. Дьявол устраивал настоящие кровавые оргии: содрал с хозяина кожу, положил его шкуру на ясли и унес с собой в страшное место то, что осталось от лучшего человечества.
В случае с Мартти Хаавио интересно, что, когда он в молодости брал интервью у поэтов, он был сильно вдохновлен услышанными стихами: боги, черти и черти действительно приходили к нему так же, как Мика Валтари встречал персонажей *Синухе Египтянин* в процессе написания.
– В своей книге «Боги Карелии» Хаавио пишет, как он встретил живых богов в своем собственном окружении, потому что его так оживляли выступления поэтических певцов. Улла Пиела говорит, что в случае с Хаавио это было явление, называемое призраком.
Взлет и падение мистического Бьярмса
Интересным дополнением к имиджу Марти Хаавио как исследователя и писателя является работа *Taistelu Aunususka*, вышедшая в 2011 году и давно распроданная. Хаавио, писатель Олави Пааволайнен и поэт Юрьё Юлхя участвовали в продолжении войны в Карьяле Аунуса.
В 1942 году Хаавио и Пааволайнен в пропагандистских целях составили книгу о войне, в которой «мы глумимся над лесом» и «идем по пятам отступающего врага». В связи с изменившейся политической обстановкой издание книги дважды запрещалось, и она почти 70 лет находилась под контролем цензуры.
Как и многих других ветеранов, война не давала покоя Хаавио. В книге «Взлет и падение империи Бьярми — История и поэзия», опубликованной в 1965 году, рассказывается история народа Бьярми финского происхождения, фигурирующего в исландских сагах, и их легендарного королевства Бьярмиа.
Во время войны-продолжения Хаавио посетил деревни лидийцев и вепсов. По его словам, древние бьярмы были из той же семьи, что и вепсы, поэтому возвращение к теме через 20 лет после окончания войны было естественным.
В саге о Босе, датируемой 14 веком, также рассказывается история, связанная с бьярмесами, напоминающая ограбление Саммо «Калевалой». В 1962 году Мартти Хаавио, у которого явно было чувство юмора, заявил в интервью Yle, что вопрос о происхождении Саммо является одновременно интересным и неловким для исследователя народной поэзии:
– Происхождение Сампо исследовано более всего в нашей народной поэзии. Шестьдесят исследователей работали над этим вопросом, и каждый пришел к конечному результату. Сколько самих исследователей, столько и сампо.