У молодежи только далекие воспоминания о Калевале, в родных уголках народного эпоса, надеемся, что каждый финн знает книгу

Книги Калевалы переведены на разные языки.
Книги Калевалы переведены на разные языки.

В настоящее время Финляндия подает заявку на присвоение «Калевале» знака европейского культурного наследия.

Финский национальный эпос «Калевала», несмотря на новый подъем, проходит мимо некоторых молодых людей.

В школе Калевала есть в программе, как и в стратегии города, но урок автоматически не доходит до всех. В Дзюминкео, центре культуры «Калевала», действующем в Кухмо, знание «Калевалы» было бы крайне желательно для всех.

– Каждый финн и каждый, кто живет в Финляндии, должен знать \”Калевалу\ \”Сумму Зайцевой\”.

*Обсудить тему можно до 23:00 8 марта.*